CHIA Webinar: Interpreting for Chemical Dependency Patients

  • 14 Dec 2017
  • 10:00 AM - 11:30 AM
  • Online Webinar

Registration


Registration is closed

INTERPRETING FOR CHEMICAL DEPENDENCY PATIENTS 

Presenter: Judit Marin

An American Sign Language interpreter will be on screen interpreting throughout the webinar.

Cost: $15 CHIA Members / $25 Non-Members

This webinar is accredited by CCHI for one instructional hour.

NBCMI accepts CCHI CEUs through December 31, 2017.

This webinar is pre-approved for RID credit (via PINRA). There is an additional $10 cost for this, which the attendee will pay directly to NorCRID.

After registering, you will receive a confirmation email with information about joining the webinar.

Activity description

The purpose of this webinar is to introduce healthcare interpreters to medical terminology specifically related to chemical dependency and to the challenges interpreters face when interpreting for patients in this medical specialty. The following topics will be presented:

  • Most commonly abused prescription and non-prescription drugs, and other substances
  • Specific vocabulary related to chemical dependency (pill mill, doctor shopping, uppers/downers, enabler/codependent, binge drinking, gateway drug, etc.)-      
  • Types and logistics of appointments: group therapy, simultaneous interpretation equipment, etc.
  • Challenges interpreters face: lack of training, complexity of language (slang, high/low register)
  • Challenges patients face in chemical dependency: medical, psychological, social, legal, financial, etc.

Learning Objectives

  • Define and discuss specific vocabulary related to chemical dependency-      
  • Classify the most commonly abused prescription and non-prescription drugs, and other substances
  • Identify skills interpreters need to successfully interpret in chemical dependency settings 
  • Describe the complexity of the chemical dependency appointment-      
  • List and share resources to improve vocabulary related to chemical dependency

Judit Marin is a freelance Spanish interpreter, translator, and trainer based in the San Francisco Bay Area. She is an ATA certified (English>Spanish) translator and a California Certified Medical Interpreter. She holds a M.A. in Spanish from U.C. Santa Barbara and a B.A. degree in Catalan Philology from the University of Barcelona. She currently serves as NCTA Continuing Education Director. Ms. Marin has trained numerous healthcare interpreters and is an instructor of medical terminology with the Education Fund. Contact her at info@marinlanguageservices.com and follow her on Twitter @juditoak.


Powered by Wild Apricot Membership Software