Technology for Language Services: Buyer Beware, Roat

  • 13 Oct 2016
  • 10:00 AM - 11:30 AM
  • Times are stated in Pacific Time

Registration


Registration is closed

Technology for Language Services: Buyer Beware

10 a.m. to 11:30 a.m. Pacific Time, Thursday, Oct. 13

Cost: Members: $15 / Non-Members: $25

Accredited by CCHI for 1 continuing education hour.  NBCMI now accepts CCHI CEUs.

Presenter: Cindy Roat, MPH

As demand for language assistance in healthcare grows, technology has an increasingly large role to play in the delivery of quality and timely services. Technology solutions, chosen wisely and used appropriately, can increase access to distant resources, lower wait times, contain costs and increase quality of services. Chosen poorly and applied inappropriately, gadgetry can give us the impression that we are communicating, when in fact, we are not.

This workshop starts with an analysis of how new technologies can be of benefit to healthcare interpreters and administrators of language services. Examples of the innovative use of technology to improve language access in healthcare and freelance interpreter settings are shared. A model for assessing the appropriateness and quality of any given technology is presented and then applied to a variety of specific technological innovations, with a special focus on stand-alone “electronic interpreter” technologies such as Universal Doctor Speaker, Medibabble, Converser and Canopy. Finally, considerations and concrete guidelines are shared for integrating a new technology into clinical healthcare settings or freelance interpreter businesses. Links for follow-up with all the technologies discussed will be provided.

Cynthia E. Roat is an international consultant on language access in health care. A native of upstate New York, she spent a decade working in rural areas of Latin America before moving to Seattle to earn her Masters degree in International Public Health from the University of Washington. Ms. Roat entered the interpreting world in 1992 and quickly became certified by Washington State as a medical and social-service Spanish-English interpreter. Her interest in systems change, however, led her into teaching interpreters, trainers and medical providers the basics of interpreting practice and consulting with healthcare administrators around the country on how to improve their language access programs. Most recently, Ms. Roat spent three years at Seattle Children’s Hospital, managing their unique Bilingual Patient Navigator program, before returning to her national consulting work.  

Over the past two decades, Ms. Roat has made significant contributions, both in the U.S. and abroad, in many areas of language access. She is the author of a wide array of key resources in the field and the primary developer of the original version of Bridging the Gap, for many years the country’s most widely-offered training for health care interpreters. Her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being adopted as an ancillary text in many interpreter training programs. Ms. Roat has consulted for a variety of large medical centers and healthcare systems. Always concerned about building grassroots capacity, Ms. Roat has been a mentor to interpreters, trainers and Language Access Coordinators around the U.S. She is a founding member of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC), where she was a long-time Board member and Chair of various committees, a founding member of the Washington State Coalition on Language Access (WASCLA), and a former board member of the Northwest Translators and Interpreters Society (NOTIS) where she currently organizes regular interpreter training workshops through the Medical Special Interest Group. She is known nationally as an engaging speaker, a knowledgeable resource, and an energetic advocate for language access in general.

Only individuals who register and pay online will receive the link for the webinar.

Powered by Wild Apricot Membership Software